En Suède, l’arabe est la seconde langue maternelle
Selon un linguiste suédois, l’arabe a dépassé le finnois comme seconde langue la plus parlée dans le pays. Un phénomène expliqué par l’afflux des migrants. Se basant sur différentes études et statistiques, Mikael Parkvall, linguiste de l’université de Stockholm, estime que l’arabe est désormais la seconde langue maternelle la plus parlée du pays. Les travaux […]...
En 2020, elle a reçu la légion d'honneur des mains d'Emmanuel Macron lors de son voyage à Beyrouth. France Télévisions - Rédaction Culture Publié le 22/11/2024 14:47 Temps de lecture : 3min La chanteuse libanaise Fairuz se produit au nouveau théâtre Platea au Sahel Alma, au nord de la capitale Beyrouth, le 9 décembre 2011. (ANWAR AMRO / AFP) La chanteuse Fairouz, voix iconique du monde arabe, a célébré jeudi 22 novembre ses 90 ans, tandis que son pays, le Liban qu’elle a ta... ...
ANALYSE - Si les aventures d’Astérix constituent un concentré de l’identité de la France, alors il faut considérer leur importance pour la langue tant celle-ci est présente. Qu’en est-il ? Cet article est extrait du hors-série « Astérix, un mythe français ». Dans ce numéro, les plumes les plus aiguisées du Figaro apportent un regard décalé, caustique, inédit et actualisé sur cette icône de la culture française. Astérix, un mythe français Figaro Spontanément quand on associe Goscinny à la langue... ...
Tripoli, deuxième ville du Liban, sera à l’honneur du 22 au 24 novembre à l’Institut du Monde Arabe (IMA) à Paris. Cet événement, intitulé « Focus Tripoli« , célèbre le riche héritage de cette ville millénaire à l’occasion de son 81e anniversaire d’indépendance et de sa désignation comme capitale culturelle du monde arabe pour 2024 par l’ALECSO. Organisée par l’association Patrimoine Tripoli Liban en partenariat avec l’IMA, cette manifestation est bien plus qu’un hommage culturel : c’est une ode à la ré.. ...
Nous poursuivons notre exploration des erreurs devenues la règle dans la langue française. C’est le cas de certains mots qui finissent par un « x » au pluriel, alors qu’ils ne devraient pas ! Les pluriels en x des mots bateaux, chevaux, neveux ou hiboux ne sont pas étymologiques. Ils sont dus à une erreur des moines copistes qui utilisaient une abréviation pour le us latin qui ressemblait à un x. Les moines copistes du Moyen Âge ont en effet dû retranscrire les textes latins. Prenons l’exemple du mot cheval, le l se transf... ...
EN BREF Slimane fait l'objet d'une seconde plainte, cette fois-ci pour agression sexuelle Le chanteur, déjà poursuivi pour harcèlement sexuel, est visé par un nouveau technicien Et le frère du chanteur aurait fait un geste pour arrêter Slimane durant les faits présumés C’est un nouveau coup de tonnerre. Il y a trois semaines, nos confrères du Parisien révélaient que le chanteur Slimane faisait l’objet d’une plainte pour harcèlement sexuel de la part d’un technicien de sa tournée. Et voilà que toujours sel... ...
« Toute une vie : Pierre Guyotat », invitation à (re)lire un sculpteur de langue, sur France Culture
Pierre Guyotat, à Paris, le 6 novembre 2018. PHILIPPE LOPEZ/AFP « Je crois qu’écrire, c’est maîtriser la situation. Si je n’écrivais pas, je serais peut-être un assassin. Ou un saint. » Ainsi parlait Pierre Guyotat, sculpteur de langue (1940-2020) dans une archive diffusée dans la belle émission que Bruno Baradat lui consacre qui est et tout à la fois l’évocation d’un écrivain et le portrait d’un homme sensible que son amie Marianne Alphant, journaliste à Libération, décrit comme timide − même si ... ...
Le français est une langue vivante et ce qui prouve sa vivacité, justement, c’est qu’elle peut s’enrichir d’apports d’autres langues. Il est toutefois regrettable de voir des expressions étrangères – qui sont souvent anglaises – prendre la place de mots français qui étaient déjà là, bien ancrés et déjà porteurs de sens. Commençons par un mot très souvent employé par les journalistes et dans les entreprises : « impacter » . Le mot impact désigne en français le choc d’un projectile ou la trace qu’il laiss.. ...
Karine Dijoud, qui décrypte la langue française chaque matin sur Radio Classique à 7h20 dans Et si on parlait français ? est à la tête d’un compte Instagram, « Les parenthèses élémentaires », qui réunit 450.000 abonnés. Elle publie Miscellanées, l’élégance de la langue française (éd. Le Robert). Voici les questions les plus posées par les auditeurs et les internautes. Doit-on dire « ce qui s’est passé » ou « ce qu’il s’est passé » ? Cette question m’est posée toutes les semaines. Soyons tranquilles.. ...
En langue arabe comme en traduction française (par Marianne Weiss, Editions Actes Sud/Sindbad), Je serai parmi les amandiers [سأكون بين اللَّوز] du poète, écrivain et scénariste palestinien Hussein al-Barghouti est une magistrale ode à la vie, à la beauté des pierres blanches étouffées de barbelés, écrite par temps de maladie et de catastrophe en terre de Palestine colonisée. Avant d’écrire, il dessine, met en place les pierres blanches qui accueillent son histoire, construit sa trame, d’une errance à l... ...
La seconde édition des Trophées de l’Entreprise Radio Classique s’est tenue ce jeudi 7 novembre 2024 au siège du Groupe Les Echos-Le Parisien. Sept lauréats ont été récompensés en présence de Christel Heydemann, marraine de l’événement et présidente du jury. Parce que Radio Classique est aujourd’hui la radio référente sur la vie des entreprises et parce que l’actualité économique fait partie de son ADN depuis ses premières années, Radio Classique valorise, dans le prolongement de sa Matinale éco, les entreprises .. ...