"La langue française des jeunes : comment «daron» et «aigri» ont remplacé les mots traditionnels
Le Petit Robert a intégré des mots que les jeunes emploient à outrance, tels que « gênance » ou « malaisant ». Voici d’autres exemples de mots, parfaitement français, dont les adolescents se sont emparés. Si vous dansez un peu au son de votre musique préférée, évidemment ringarde, vous êtes gênant. Vous parlez à la caisse avec le commerçant et dites autre chose que « merci, au revoir », vous êtes gênant. Vous souriez, vous êtes gênant. Mais si vous ne souriez pas, ou pire si vous soupirez, vous êtes aigri.......
Parlons des mots maltraités chaque jour dans nos conversations. Voici des exemples de termes qu’on utilise mal, et comment ne plus jamais se tromper. J’ai souvent entendu quand j’étais enfant : « mais arrêtez de faire la pantomine ! » (sic). C’était ma grand-mère qui nous disait ça, à mes cousins et moi, alors que nous étions en train de ricaner bêtement. J’ai donc longtemps cru qu’on disait pantomine. Finalement, j’ai appris que c’était pantomime comme le mime Marceau. Ce nom est bien féminin, il désigne un j.. ...
Nous poursuivons notre exploration des erreurs devenues la règle dans la langue française. C’est le cas de certains mots qui finissent par un « x » au pluriel, alors qu’ils ne devraient pas ! Les pluriels en x des mots bateaux, chevaux, neveux ou hiboux ne sont pas étymologiques. Ils sont dus à une erreur des moines copistes qui utilisaient une abréviation pour le us latin qui ressemblait à un x. Les moines copistes du Moyen Âge ont en effet dû retranscrire les textes latins. Prenons l’exemple du mot cheval, le l se transf... ...
Karine Dijoud, qui décrypte la langue française chaque matin sur Radio Classique à 7h20 dans Et si on parlait français ? est à la tête d’un compte Instagram, « Les parenthèses élémentaires », qui réunit 450.000 abonnés. Elle publie Miscellanées, l’élégance de la langue française (éd. Le Robert). Voici les questions les plus posées par les auditeurs et les internautes. Doit-on dire « ce qui s’est passé » ou « ce qu’il s’est passé » ? Cette question m’est posée toutes les semaines. Soyons tranquilles.. ...
Nous nous intéressons à une série de mots souvent déformés dans le langage courant. Voici la bonne prononciation, et surtout leur origine, qui vous permettra de ne plus jamais vous tromper. Certaines personnes parlent des « arborigènes » d’Australie. Attention, il faut dire aborigène (abo-rigène) car ce ne sont pas des personnes qui vivent dans les arbres, mais qui sont sur ce continent depuis l’origine. Les ancêtres des Aborigènes sont considérés comme étant à l’origine du peuplement du lieu dont il est question. L.. ...
L’écrivain marocain Abdellah Taïa a été honoré du Prix de la langue française 2024 pour l’ensemble de son œuvre. Décerné par la Ville de Brive, ce prix valorise les auteurs dont les écrits enrichissent la langue française. Doté de 10 000 euros, il sera remis lors de l’ouverture de la 42e Foire du livre de Brive, le 8 novembre. Taïa se distingue par sa plume engagée, explorant des thématiques liées à l’identité, la marginalité et les luttes sociales. Né à Rabat en 1973, Taïa a marqué l’histoire en devenant le .. ...
Des personnalités telles qu'Annie Ernaux, Pierre Assouline, Emmanuel Carrère, Mona Ozouf, Pierre Bergounioux, et Louis-Philippe Dalembert ont déjà été honorées. Après Ananda Devi en 2023, le Prix de la langue française est décerné cette année à Abdellah Taïa par le jury composé de Laure Adler, Tahar Ben Jelloun, Paula Jacques, Dany Laferrière, Éric Neuhoff, Jean-Noël Pancrazi, Danièle Sallenave, rejoints cette année par Philippe Claudel, Antoine Compagnon, Christian Signol et Étienne de Montety. Ils se sont réuni... ...
L'écrivain est récompensé pour l'ensemble de son œuvre, alors que son dernier roman est en lice dans plusieurs grands prix littéraires. France Télévisions - Rédaction Culture Publié le 16/10/2024 18:27 Temps de lecture : 1min Abdellah Taïa auteur de "Le Bastion des larmes" aux éditions Julliard a remporté le prix de la Langue française. (JOEL SAGET / AFP) Le Marocain Abdellah Taïa, l'une des sensations de cette rentrée littéraire, en lice pour plusieurs prix, dont le Go... ...
Jean-Marie Gustave Le Clézio, prix Nobel de littérature en 2008, a rappelé lors des Rendez-vous de l’Histoire à Blois, dans un entretien à l’AFP, que la langue française ne se limite pas aux seuls Français, mais appartient à tous ceux qui la parlent à travers le monde. Selon lui, la vitalité de cette langue repose sur l’apport de nouvelles voix et expériences. « Si la langue française survit, ce sera grâce à ce sang nouveau », a-t-il affirmé en évoquant des auteurs francophones comme Kamel Daoud et Gaël Faye, qui enri. ...
"Si la langue française survit, et je souhaite qu'elle survive, elle ne le pourra que grâce à ce sang nouveau", a déclaré le prix Nobel de littérature en référence à tous les auteurs qui écrivent en français. France Télévisions - Rédaction Culture Publié le 15/10/2024 13:08 Temps de lecture : 4min L'écrivain français Jean-Marie Gustave Le Clézio, lauréat du prix Nobel de littérature 2008, lors de la 27e édition des Rendez-vous de l'histoire, à Blois, dans le centre de la ... ...
Archéopathe, xylocéphalie, paludoludiverbisme : ces nouveaux mots inventés par des amoureux de la langue française sont très amusants à employer. L’idéal pour faire passer quelques messages discrètement. Archéopathe est un néologisme, qui n’est pas très répandu pour le moment, et c’est bien dommage. Il est pourtant porteur de sens, car nous sommes entourés d’archéopathes ! Il vient du grec ancien archos, qui signifie « ancien » et pathein, qui veut dire « souffrir ». L’archéopathe est celui qui souffre du fai.. ...