Le prix de la Langue française décerné au Marocain Abdellah Taïa
L'écrivain est récompensé pour l'ensemble de son œuvre, alors que son dernier roman est en lice dans plusieurs grands prix littéraires. France Télévisions - Rédaction Culture Publié le 16/10/2024 18:27 Temps de lecture : 1min Abdellah Taïa auteur de "Le Bastion des larmes" aux éditions Julliard a remporté le prix de la Langue française. (JOEL SAGET / AFP) Le Marocain Abdellah Taïa, l'une des sensations de cette rentrée littéraire, en lice pour plusieurs prix, dont le Go......
Nous poursuivons notre exploration des erreurs devenues la règle dans la langue française. C’est le cas de certains mots qui finissent par un « x » au pluriel, alors qu’ils ne devraient pas ! Les pluriels en x des mots bateaux, chevaux, neveux ou hiboux ne sont pas étymologiques. Ils sont dus à une erreur des moines copistes qui utilisaient une abréviation pour le us latin qui ressemblait à un x. Les moines copistes du Moyen Âge ont en effet dû retranscrire les textes latins. Prenons l’exemple du mot cheval, le l se transf... ...
Karine Dijoud, qui décrypte la langue française chaque matin sur Radio Classique à 7h20 dans Et si on parlait français ? est à la tête d’un compte Instagram, « Les parenthèses élémentaires », qui réunit 450.000 abonnés. Elle publie Miscellanées, l’élégance de la langue française (éd. Le Robert). Voici les questions les plus posées par les auditeurs et les internautes. Doit-on dire « ce qui s’est passé » ou « ce qu’il s’est passé » ? Cette question m’est posée toutes les semaines. Soyons tranquilles.. ...
Le prix Décembre 2024 a été attribué, ce mercredi 30 octobre, à l’écrivain marocain Abdellah Taïa pour son roman Le Bastion des larmes, publié chez Julliard. L’auteur, déjà couronné par le prix de la Langue française cette année, se voit ainsi salué pour une œuvre à la fois intime et engagée, qui explore le poids des souvenirs et des luttes identitaires dans une société marquée par la violence et le patriarcat. Dans Le Bastion des larmes, Taïa suit Youssef, un professeur marocain exilé en France, de retour à Salé,.. ...
Le jury s’est réuni ce mercredi 30 octobre pour décerner sa récompense. L’auteur faisait face à Julia Deck et Aurélien Bellanger. Et de deux ! Après avoir remporté le Prix de la langue française 2024 (doté de 10.000 euros), Abdellah Taïa vient d’obtenir ce mercredi 30 octobre le prix Décembre pour Le Bastion des larmes (Julliard). Il faisait face à Julia Deck (Ann d’Angleterre, Seuil) et Aurélien Bellanger (Les derniers jours du parti socialiste, Seuil). À découvrir Dans ce roman, Abdellah Taïa raconte l... ...
L’écrivain marocain Abdellah Taïa a été honoré du Prix de la langue française 2024 pour l’ensemble de son œuvre. Décerné par la Ville de Brive, ce prix valorise les auteurs dont les écrits enrichissent la langue française. Doté de 10 000 euros, il sera remis lors de l’ouverture de la 42e Foire du livre de Brive, le 8 novembre. Taïa se distingue par sa plume engagée, explorant des thématiques liées à l’identité, la marginalité et les luttes sociales. Né à Rabat en 1973, Taïa a marqué l’histoire en devenant le .. ...
Des personnalités telles qu'Annie Ernaux, Pierre Assouline, Emmanuel Carrère, Mona Ozouf, Pierre Bergounioux, et Louis-Philippe Dalembert ont déjà été honorées. Après Ananda Devi en 2023, le Prix de la langue française est décerné cette année à Abdellah Taïa par le jury composé de Laure Adler, Tahar Ben Jelloun, Paula Jacques, Dany Laferrière, Éric Neuhoff, Jean-Noël Pancrazi, Danièle Sallenave, rejoints cette année par Philippe Claudel, Antoine Compagnon, Christian Signol et Étienne de Montety. Ils se sont réuni... ...
Jean-Marie Gustave Le Clézio, prix Nobel de littérature en 2008, a rappelé lors des Rendez-vous de l’Histoire à Blois, dans un entretien à l’AFP, que la langue française ne se limite pas aux seuls Français, mais appartient à tous ceux qui la parlent à travers le monde. Selon lui, la vitalité de cette langue repose sur l’apport de nouvelles voix et expériences. « Si la langue française survit, ce sera grâce à ce sang nouveau », a-t-il affirmé en évoquant des auteurs francophones comme Kamel Daoud et Gaël Faye, qui enri. ...
"Si la langue française survit, et je souhaite qu'elle survive, elle ne le pourra que grâce à ce sang nouveau", a déclaré le prix Nobel de littérature en référence à tous les auteurs qui écrivent en français. France Télévisions - Rédaction Culture Publié le 15/10/2024 13:08 Temps de lecture : 4min L'écrivain français Jean-Marie Gustave Le Clézio, lauréat du prix Nobel de littérature 2008, lors de la 27e édition des Rendez-vous de l'histoire, à Blois, dans le centre de la ... ...
Archéopathe, xylocéphalie, paludoludiverbisme : ces nouveaux mots inventés par des amoureux de la langue française sont très amusants à employer. L’idéal pour faire passer quelques messages discrètement. Archéopathe est un néologisme, qui n’est pas très répandu pour le moment, et c’est bien dommage. Il est pourtant porteur de sens, car nous sommes entourés d’archéopathes ! Il vient du grec ancien archos, qui signifie « ancien » et pathein, qui veut dire « souffrir ». L’archéopathe est celui qui souffre du fai.. ...
Voici un mot très pratique et que nous utilisons sans nous en rendre compte : « truc ». Découvrons les origines étymologiques de ce terme employé chaque jour par des millions de Français. Je me réfère au Dictionnaire historique de la langue française d’Alain Rey. Ce mot date de 1220, il vient de l’ancien provençal « truc », lui-même dérivé d’un verbe latin, trudere, qui signifie « pousser avec force, avec violence ». Au 16e siècle, « truc » désigne un jeu de cartes : un coup sur la table accompagne chaq... ...