Pour Le Clézio, "la langue française, ce n'est pas la langue des Français, c'est la langue de toutes les personnes qui la parlent"
"Si la langue française survit, et je souhaite qu'elle survive, elle ne le pourra que grâce à ce sang nouveau", a déclaré le prix Nobel de littérature en référence à tous les auteurs qui écrivent en français. France Télévisions - Rédaction Culture Publié le 15/10/2024 13:08 Temps de lecture : 4min L'écrivain français Jean-Marie Gustave Le Clézio, lauréat du prix Nobel de littérature 2008, lors de la 27e édition des Rendez-vous de l'histoire, à Blois, dans le centre de la ......
Robocop ? Non, Lifebloom ! L’entreprise de medtech française présente son exosquelette qui permet aux personnes en fauteuil roulant de retrouver l’usage de leurs jambes. Un projet mêlant rééducation efficace et regain d’autonomie. Le fondateur, Damien Roche, était l’invité de La France de demain. Après 6 années de développement, et 3 millions d’euros d’investissement, l’entreprise Lifebloom a mis au point une thérapie permettant aux patients de se lever et de marcher en sécurité. Elle est composée de fauteuils exo.. ...
Nous poursuivons notre exploration des erreurs devenues la règle dans la langue française. C’est le cas de certains mots qui finissent par un « x » au pluriel, alors qu’ils ne devraient pas ! Les pluriels en x des mots bateaux, chevaux, neveux ou hiboux ne sont pas étymologiques. Ils sont dus à une erreur des moines copistes qui utilisaient une abréviation pour le us latin qui ressemblait à un x. Les moines copistes du Moyen Âge ont en effet dû retranscrire les textes latins. Prenons l’exemple du mot cheval, le l se transf... ...
Le français est une langue vivante et ce qui prouve sa vivacité, justement, c’est qu’elle peut s’enrichir d’apports d’autres langues. Il est toutefois regrettable de voir des expressions étrangères – qui sont souvent anglaises – prendre la place de mots français qui étaient déjà là, bien ancrés et déjà porteurs de sens. Commençons par un mot très souvent employé par les journalistes et dans les entreprises : « impacter » . Le mot impact désigne en français le choc d’un projectile ou la trace qu’il laiss.. ...
Karine Dijoud, qui décrypte la langue française chaque matin sur Radio Classique à 7h20 dans Et si on parlait français ? est à la tête d’un compte Instagram, « Les parenthèses élémentaires », qui réunit 450.000 abonnés. Elle publie Miscellanées, l’élégance de la langue française (éd. Le Robert). Voici les questions les plus posées par les auditeurs et les internautes. Doit-on dire « ce qui s’est passé » ou « ce qu’il s’est passé » ? Cette question m’est posée toutes les semaines. Soyons tranquilles.. ...
L’écrivain marocain Abdellah Taïa a été honoré du Prix de la langue française 2024 pour l’ensemble de son œuvre. Décerné par la Ville de Brive, ce prix valorise les auteurs dont les écrits enrichissent la langue française. Doté de 10 000 euros, il sera remis lors de l’ouverture de la 42e Foire du livre de Brive, le 8 novembre. Taïa se distingue par sa plume engagée, explorant des thématiques liées à l’identité, la marginalité et les luttes sociales. Né à Rabat en 1973, Taïa a marqué l’histoire en devenant le .. ...
Des personnalités telles qu'Annie Ernaux, Pierre Assouline, Emmanuel Carrère, Mona Ozouf, Pierre Bergounioux, et Louis-Philippe Dalembert ont déjà été honorées. Après Ananda Devi en 2023, le Prix de la langue française est décerné cette année à Abdellah Taïa par le jury composé de Laure Adler, Tahar Ben Jelloun, Paula Jacques, Dany Laferrière, Éric Neuhoff, Jean-Noël Pancrazi, Danièle Sallenave, rejoints cette année par Philippe Claudel, Antoine Compagnon, Christian Signol et Étienne de Montety. Ils se sont réuni... ...
L'écrivain est récompensé pour l'ensemble de son œuvre, alors que son dernier roman est en lice dans plusieurs grands prix littéraires. France Télévisions - Rédaction Culture Publié le 16/10/2024 18:27 Temps de lecture : 1min Abdellah Taïa auteur de "Le Bastion des larmes" aux éditions Julliard a remporté le prix de la Langue française. (JOEL SAGET / AFP) Le Marocain Abdellah Taïa, l'une des sensations de cette rentrée littéraire, en lice pour plusieurs prix, dont le Go... ...
Jean-Marie Gustave Le Clézio, prix Nobel de littérature en 2008, a rappelé lors des Rendez-vous de l’Histoire à Blois, dans un entretien à l’AFP, que la langue française ne se limite pas aux seuls Français, mais appartient à tous ceux qui la parlent à travers le monde. Selon lui, la vitalité de cette langue repose sur l’apport de nouvelles voix et expériences. « Si la langue française survit, ce sera grâce à ce sang nouveau », a-t-il affirmé en évoquant des auteurs francophones comme Kamel Daoud et Gaël Faye, qui enri. ...
Archéopathe, xylocéphalie, paludoludiverbisme : ces nouveaux mots inventés par des amoureux de la langue française sont très amusants à employer. L’idéal pour faire passer quelques messages discrètement. Archéopathe est un néologisme, qui n’est pas très répandu pour le moment, et c’est bien dommage. Il est pourtant porteur de sens, car nous sommes entourés d’archéopathes ! Il vient du grec ancien archos, qui signifie « ancien » et pathein, qui veut dire « souffrir ». L’archéopathe est celui qui souffre du fai.. ...
Une étude récente menée par Ipsos et la Fondation Jean-Jaurès, à l’occasion de la Journée internationale du coming out, révèle une fracture générationnelle et de genre concernant l’acceptation des personnes LGBT+ en France. Bien que la majorité de la société française se montre globalement ouverte à l’égard des personnes LGBT+, les jeunes hommes, notamment ceux âgés de moins de 25 ans, affichent des opinions plus négatives à ce sujet. Une génération plus critique D’après l’enquête, 37 % des hommes de moins ... ...