Actualités Interviews
ActuaLitté : Comment est né ce projet d'édition de théâtre, Actualités Éditions ? David Ferré : Actualités Éditions est née il y a 5 ans d’une volonté de faire connaître la dramaturgie espagnole en France. Et ce, non à partir du projet de mise en scène de la pièce mais du texte. Pour nous, le texte vaut pour lui-même. Cette approche motive et pilote tout le projet éditorial. La traduction se fait depuis les textes, pas depuis les spectacles, et on recrute des traducteurs et des traductrices qui traduisent du texte... ...
ActuaLitté : La vague de tentatives de censure observée aux États-Unis pourrait-elle, selon l'ABF, s'étendre à la France dans les prochaines années ? Association des bibliothécaires de France : Nous ne disposons d’aucun élément de nature à faire ainsi du prédictif. Nous n'avons que l’expérience accumulée depuis des années et qui est la suivante : La censure et/ou l’imposition de titres peut venir d’en haut (la hiérarchie administrative, des élus) ou de la société (simples citoyens usagers ou pas et group... ...
ActuaLitté : Comment l'Association des bibliothèques américaines explique-t-elle cette vague de censure qui touche les États-Unis, en 2021 ? Deborah Caldwell-Stone : Nous assistons ici aux effets d'une campagne informelle, menée par plusieurs groupes partisans qui s'en prennent aux livres relatant les expériences de personnes LGBTQIA, noires, autochtones et issues de la diversité, pour les censurer. Leurs tentatives de censurer des livres sont désormais amplifiées par les réseaux sociaux et certains sites internet. Le n... ...
ActuaLitté : La grande annonce de Kobo cette année, c’est la nouvelle offre d’abonnement, Kobo+. Comment fonctionne-t-elle ? Agnès Panquiault : Pour un prix de 9,99 €, c’est 57.000 titres en français et 600.000 titres en anglais qui sont disponibles pour les abonnés Kobo Plus by Fnac. L’offre est surtout tournée vers le contenu en langue française, puisque les Français, en général, lisent peu en langue étrangère. Les lecteurs peuvent profiter d'une période d’essai de deux semaines, et non un mois comme le ... ...
ActuaLitté : La concentration éditoriale à l’œuvre en France, avec de grands groupes ballotés entre les empires Lagardère et Vivendi, vous semble-t-elle favorable à l'uniformisation des lignes éditoriales au sein de ces groupes ? Comment cette uniformisation se manifeste-t-elle ? Gisèle Sapiro : Il y a deux logiques d’intégration des groupes, l’un verticale, de haut en bas, l’autre horizontale, qui laisse plus d’autonomie aux « marques » et leur conservent leur identité. Ce deuxième modèle semble désormai... ...
ActuaLitté : Quelle place est accordée dans l'édition syrienne aux femmes et aux hommes, à la tête des principales maisons d'édition du pays et au sein des effectifs ? Équivalente ? Samar Haddad : Tout à fait le contraire. La plupart des éditeurs en Syrie sont des hommes, et même les employés qui travaillent dans les maisons d'édition sont des hommes. Les éditrices en Syrie se comptent sur les doigts d'une main. Je suis la seule éditrice active à Damas et qui est visible au niveau international. Nous ne devons pas... ...
ActuaLitté : Pour quelle(s) raison(s) le texte La femme auteur de Félicité de Genlis mérite-t-il d'être redécouvert au XXIe siècle ? Titiou Lecoq : C'est un texte qui montre avec une grande finesse comment une femme qui écrit va être perçue, quelle place pour les femmes artistes et le plus terrible c'est de constater qu'il est toujours d'actualité. Il y a à la fois la face privée avec la jalousie du compagnon de l'héroïne face à son succès, et le côté public avec la dureté de la critique qui loue son premier o... ...
Federica Malinverno / ActuaLitté : Comment êtes-vous devenu le traducteur d’Antonio Moresco ? Laurent Lombard : Je suis devenu le traducteur d’Antonio Moresco après avoir proposé ses romans à l’éditeur Verdier. J’ai connu Moresco en lisant par hasard un de ses livres, que j’ai aimé tout de suite pour son écriture, pour son style. Il m’a très vite semblé évident que c’était un auteur qui devait arriver en France. Pour quelles raisons ? Parce que c’est une littérature généreuse, épique, réversive éga... ...
Après avoir écrit des thrillers pendant dix ans, il avait surpris le monde littéraire avec Les Piliers de la Terre, un livre très documenté consacré à la construction d’une cathédrale au Moyen Âge qui, à ce jour, s’est vendu à vingt-sept millions d’exemplaires dans le monde. Grâce aux éditions Robert Laffont, nous vous proposons un entretien inédit avec Ken Follett. Tout comme l’avaient fait Les Piliers de la Terre, Pour rien au monde marque un nouveau départ dans votre œuvre. Pourquoi un tel virage à nouveau... ...
ActuaLitté : Quelle a été la réaction première du CEATL à la lecture du communiqué de l'éditeur Springer ? CEATL : Si l’AI peut être un outil pour les traducteurs, en revanche un éditeur qui envisage de l’utiliser en remplacement des traducteurs ne peut pas être considéré comme quelqu’un de sérieux. L’utilisation des AI de traduction devrait être laissée aux traducteurs, qui au fond sont les personnes les plus qualifiées pour s’en servir à bon escient. L’intelligence artificielle, bien utilisée, peut ê... ...