Actualités traduction
Mardi 30 janvier dernier, la Maison de la Culture du Japon à Paris (MCJP) accueillait une conférence aussi intrigante qu’intéressante sur les difficultés et les nuances de la traduction des manga en français, à l’occasion de la remise du 1er prix Konishi pour la traduction de manga japonais en français. Le prix Konishi : la […] Retrouver l'article " Le prix Konishi de la traduction d’un manga en Français : l’occasion de découvrir un métier de l’ombre " sur le site culturel Just Focus. ...
Si les intelligences artificielles sont capables d’obtenir leur diplôme de médecine, elles peuvent maintenant apprendre une langue encore plus facilement que les humains. C’est le sujet étonnant de deux études réalisées par deux équipes de chercheurs. Le plus fou, c’est que ces intelligences artificielles n’ont ni eu besoin de dictionnaire, ni d’une aide humaine pour devenir bilingues. QUE DÉVOILENT LES DEUX ETUDES ? La première étude, réalisée par Makil Artetxe, présente une méthode d’apprentissage unique qu... ...
Traduire d’une langue à une autre n’est pas une chose aisée, surtout lorsqu’il s’agit de rendre l’information compréhensible par le plus grand nombre de personnes possible. Des cartes de restaurant aux pancartes indicatives, certains ont parfois bien du mal à trouver la bonne formulation. On vous présente 21 exemples de traductions très approximatives qui délivrent un message décalé et hilarant ! 1. « Ne pas déranger. La petite herbe rêve ». Parce qu’en Chine, l’herbe fait de jolis rêves… 2. « Sou... ...
The Pilot est une oreillette qui brise littéralement la barrière de la langue en traduisant en temps réel plusieurs langues étrangères. Vous n’aurez plus jamais peur de voyager à l’autre bout de la planète une fois équipé de ce système révolutionnaire qui vous permet de communiquer facilement dans le monde entier. Ces oreillettes ingénieuses ont été créées par Waverly Labs après deux années de développement et de recherche. Le fonctionnement de cette technologie est très simple, chaque interlocuteur doit por... ...
Deux jeunes étudiants américains ont inventé un gant capable de transcrire le langage des signes à l’écrit ou à l’oral. SooCurious vous présente cet objet novateur et ingénieux.Thomas Pryor et Navid Azodi sont deux étudiants de l’université de Washington, aux Etats-Unis, le premier en ingénierie aéronautique et astronautique, et le second en administration des affaires. Thomas (à gauche) et Navid (à droite) : Ils ont remporté le prix Lemelson-MIT, décerné chaque année aux meilleures inventions américaines, ain... ...